Imagine you’re watching your favorite show, and you can switch to any language you want—perfect translations, spot-on cultural references, and every line sounds natural. That’s the big promise of AI-powered audio or video localization, right?

But here’s a big question: Can AI really take over localization? Well, AI is undoubtedly making waves in localization.

With the AI-driven translation market projected to hit $3 billion by 2026, tech giants like Netflix and Amazon are already tapping into automated translations and dubbing!

Sure, it’s advanced and cost-effective, but can it fully capture the heart of a message across languages? Let’s dive into whether AI can truly replace traditional localization or if the human touch will always be essential!

Understanding Localization: Beyond Just Translation

Talking about localizing video content, we generally think it’s just a matter of translating words from one language to another. But the truth is that video localization goes way beyond translation and does it in a few clicks. Here is an AI translation video you must check out!

With AI you can localize anybody’s voice, be it celebrity or a famous personality like Mark Zuckerberg.

Moreover localizing content is about making a product, service, message, or piece of content feel native to a specific audience. This involves translating language, adjusting tone, visuals, and even formatting to fit the culture and customs of that region. 

For example, if you’re promoting an app in Japan, just translating the text won’t work. You’ll need to adapt the visuals, date formats, currency symbols, and even local slang to match their culture. Researchers found that over 76% of online shoppers buy products or services if the content is in their native language. This shows how much people love familiar content.

So, localization is the secret ingredient that syncs the entire experience with the specific audience.

Key Differences Between Translation and Localization

AspectTranslationLocalization
DefinitionConverting text from one language to another.Adapting content to fit cultural, regional, and local contexts.
FocusLanguage accuracy and clarity.Cultural relevance and user familiarity.
ScopePrimarily deals with text.Involves text, visuals, symbols, colors, and layout adjustments.
GoalTo communicate the same message in another language.To make content feel native and relatable to a specific audience.
ExamplesTranslating a user manual from English to Spanish.Adjusting a website for Japanese users, including language, currency, and visuals.

AI in Localization Today: How Far Have We Come?

AI has made remarkable progress in audio and video localization. With some advanced technologies like machine translation and natural language processing (NLP), AI helps businesses translate and adapt their content much faster than before.

  • Take neural machine translation (NMT), for example. NMT systems, such as Wavel AI and Google Translate, use deep learning to produce translations that are often close to human quality. 
  • The machine translation market has seen impressive growth, skyrocketing by 124% over the last seven years. It jumped from $450 million in 2017 to $1.1 billion in 2022, reflecting consistent year-over-year expansion.
  • AI also helps real-time localization systems, which is essential in this fast-growing world. For instance, Netflix uses AI to translate subtitles instantly. This means viewers can enjoy new shows and movies in their own language right when they come out. 

Look at this data to get some idea about global trends in marketing localization.

However, with continuous development, AI still has some limitations. It often struggles with cultural nuances and context that a human expert would easily catch. So, even though AI has come a long way, we still need human localizers to ensure that content truly resonates with different audiences.

Strengths of AI in Localization: Speed, Cost, and Consistency

AI has many advantages in the video localization process. It speeds up the process, saves extra costs, and keeps content consistent across regions.

  1. Speed: Need to translate a website or update an app in multiple languages overnight? AI tools can handle that in minutes. It’s like having a turbocharged assistant that processes large amounts of content in no time. For companies with tight deadlines, this speed is a huge win.
  2. Cost: then there’s the cost. AI can take care of most of the basic translation work, and human experts only need to polish things up. As per the studies by Nimdzi Insights, companies save up to 30% on localization costs. For startup or small businesses, this can be a game-changer.
  3. Consistency: This is another big plus. Once AI learns your brand’s tone and style, it keeps your voice steady across languages. So, whether customers read your message in English, French, or Mandarin, it feels familiar and reliable. This consistency is a huge advantage for building trust with a global audience.

Overall, AI in localization helps businesses grow internationally without massive investment, bringing solid and consistent brand voice.

Human Touch in Localization: Why We Still Need It

Though many top AI translator tools come with many advancements, there’s still something special about the human touch in video localization.

  • Humans can understand the complexity of the cultural nuances, humor and emotional tone better than AI. For example, a phrase that resonates in English may need a completely different approach in Japanese or Arabic to convey the same feeling or meaning. AI often can’t grasp these subtleties, but human translators can.
  • AI can handle the basics, but humans are needed to add those fine details that make content feel natural and relatable. And for businesses expanding internationally, that connection with local audiences can make or break their brand’s success.
  • Human translators also understand regional dialects, slang, and cultural trends. They can adapt content in ways that AI just can’t, like tweaking a joke so it’s funny to a local audience or adjusting wording to avoid cultural misunderstandings.

The human touch brings that extra layer of care, making sure the message lands just right with every audience. So, while AI is a powerful tool in localization, human expertise is still essential for creating content that feels authentic and truly resonates worldwide.

The Future of AI and Localization: Can They Work Together

AI and human expertise aren’t competing forces in localization. In fact, they can work together to achieve the best results.

  • AI tools can handle repetitive tasks and give quick results without spending much.
  • Conversely, human experts can focus on the cultural and creative nuances that make the content more familiar to the audience.

So, this AI-human partnership might just become the go-to approach in localization. However, as AI advances, it will likely better understand cultural basics and emotional tones.

The Perfect Duo – AI and Human Localization

So, we got it—AI is transforming, not replacing, the human role in the localization process. Moreover, it’s thrilling to see how quickly innovation is advancing.

With AI, you can get high-quality results quickly and within budget. However, the human touch is still needed to create culturally rich, emotionally engaging content.

If you want to explore the best of AI translation, try Wavel AI for free and bring your accessible for a global audiences. Try Wavel Studio now!

FAQs

1. What are the benefits of using AI in localization?

AI improves localization by speeding up translation processes and reducing costs. It can handle large volumes of text quickly, allowing businesses to reach global markets faster while saving time and resources.

2. How does AI handle cultural nuances?

AI struggles with cultural nuances since it relies on algorithms and data patterns. While it can be learned from previous translations, human translators are still essential for conveying context, tone, and cultural subtleties accurately.

3. Can AI enhance the quality of localized content?

AI can enhance quality by providing consistency and speed. However, human oversight is necessary to ensure that localized content resonates with target audiences and maintains the intended message and tone.

4. What industries benefit most from AI localization?

Industries like e-commerce, entertainment, and tech benefit significantly from AI localization. They often require quick and scalable translations to connect with diverse audiences across various platforms and regions.